La pa ou va fé mal mon kèr Babouna
Mé sa lamour va kos koté ou san’k m’i wa
Kèl kapitinn va sèr aou dann son bra
Dann kèl por li va ral aou atèrla..
Elle est ici..
N’aie peur de ce monde Babouna
Comme l’air qui file sur le dos des ravines
N’oublie pas..
Les bals sont aussi des houles Babouna
Alors, danse et pleure, comme il se doit
Aux rondes des fouké-anjely[3] du palais
Il est là..
Au pays des « an-konohono[6] »
Là où l’arbre croise ses ombres
Veille à la cime du filao Babouna
Écoute au bout de chaque jour, les chants, fitiavana[7] de Mâ
N’oublie pas..
Les murmures de la mer
Les rires du ciel et les parfums des terres Babouna
Là où l’île te nomme
(2016-06-05-Nalor-Babouna)
[1] Fihirifana (Temple) [2] Kilonjy (Caillou, Galet) [3] Anjely (Ange) [4] Trano falafa (Maison de feuillage « palmier ») [5] Fehivola (Palais, Maison royale) [6] An-Konohono (Cachette, Secret) [7] Fitiavana (Amour, Affection) [8] Kély-lova (Petit-trésor) [9] Zazavavy (Petite fille) [10] Andriambavy dada (Princesse de son père) [11] Olona (Homme, Personne, Quelqu’un) [12] Anganga (Vaurien)